Conveni de seguretat social entre el Principat d'Andorra i la República Francesa

Article 33

Pagament de les prestacions

1. La persona assegurada en un règim d’accident de treball o malalties professionals de l’un dels dos estats, víctima d’un accident de treball o d’una malaltia professional,

a) que sojorna a l’altre estat, o

b) que, després d’haver estat admesa a beneficiar-se de les prestacions a càrrec de la institució d’afiliació d’un estat, està autoritzada per aquesta institució a sojornar o a transferir la seva residència a l’altre estat, o

c) que està autoritzada per la institució d’afiliació a anar a l’altre estat per rebre atencions adequades al seu estat, té dret:

i) a les prestacions de reemborsament pagades per compte de la institució d’afiliació per la institució del lloc de sojorn o de residència, segons les disposicions de la legislació que aquesta aplica, com si hi fos afiliada; la durada del pagament de les prestacions es regeix, però per la legislació de l’estat d’afiliació. Tanmateix, la persona assegurada del règim andorrà, en el cas que estipula la lletra c) anterior, pot demanar que la seva caixa d’afiliació es faci càrrec de les prestacions de reemborsament en les condicions que preveu la legislació que aquesta aplica. Aquesta facultat s’ofereix, en especial, quan existeix un acord a nivell de tarifes entre la Caixa Andorrana de Seguretat Social i l’establiment d’atencions francès.

ii) a les prestacions de salari pagades per la institució d’afiliació, segons les disposicions de la legislació que aquesta aplica.

Article 34

Treballadors que resideixen a l’un dels dos estats i treballen a l’altre i treballadors a què fa referència l’article 4

1. El treballador assalariat o no assalariat, assegurat d’un règim francès o andorrà de seguretat social, que resideix al territori de l’estat que no és el d’afiliació, víctima d’un accident de treball o d’una malaltia professional reconegut per la legislació de l’estat d’afiliació, com també el treballador a què fa referència l’article 4 apartats 2, 3, 4, 6 primer paràgraf i 7 del present Conveni víctima en el territori de l’estat d’ocupació d’un accident de treball o d’una malaltia professional reconegut per la legislació de l’estat d’afiliació, es beneficia a l’estat de residència o de sojorn:

a) de les prestacions de reemborsament pagades per compte de la institució d’afiliació per la institució del lloc de residència o de sojorn, segons les disposicions de la legislació que aquesta aplica com si hi estès afiliat. Tanmateix, si la legislació que aquesta aplica ho permet, la institució d’afiliació pot pagar directament les prestacions de reemborsament si el treballador en fa sol·licitud.

b) de les prestacions de salari pagades per la institució d’afiliació, segons les disposicions de la legislació que aquesta aplica.

2. En cas d’atencions rebudes al territori de l’estat d’afiliació, el pagament de les prestacions de reemborsament l’efectua la institució competent d’aquest estat en les condicions de la legislació que aquesta aplica.

Article 35

Recaiguda

Si l’interessat és víctima d’una recaiguda del seu accident de treball succeït o de la malaltia professional constatada en el territori de l’un dels dos estats, quan ha transferit temporalment o definitiva la seva residència a l’altre estat, té dret a beneficiar-se de les prestacions de reemborsament i de salari de l’assegurança d’accidents de treball i malaltia professional pagades en les condicions establertes a l’article 34, a condició que hagi obtingut l’acord de la institució competent francesa o andorrana a la qual estava afiliat en la data de l’accident de treball o de la primera constatació de la malaltia professional. El dret l’aprecia, a la vista de la legislació que aplica, la institució andorrana o francesa a la qual el treballador estava afiliat en la data de l’accident de treball o de la primera constatació de la malaltia professional.

Arranjament administratiu general relatiu a les modalitats d'aplicació del Conveni

Article 18

Servei de les prestacions als treballadors en cas de sojorn temporal a l’altre estat (Aplicació de l’article 33 del Conveni)

Per a l’aplicació de la lletra a) de l’article 33 del Conveni, els treballadors que sojornen a l’altre estat estan obligats a presentar a la institució del lloc de sojorn una “atestació relativa a les prestacions de l’assegurança accident de treball” (formulari SE 130-11) que certifiqui que tenen dret a les prestacions de reemborsament de les assegurances accidents de treball i malalties professionals en virtut de la legislació de l’estat d’afiliació. Aquesta atestació, lliurada per la institució d’afiliació del treballador, si és possible abans que abandoni el territori de l’estat d’afiliació, indica en especial, si escau, la durada màxim d’atorgament de les prestacions de reemborsament, com ho preveu la legislació d’aquest estat. Si el treballador no presenta la dita atestació, la institució del lloc de sojorn s’adreça a la institució competent per tal d’obtenir-la.

Article 19

Formalitat en cas de transferència de residència autoritzada (Aplicació dels articles 33 i 35 del Conveni)

1. Quan l’assegurat a què fa referència l’article 33 del Conveni és autoritzat a conservar el benefici de les prestacions d’incapacitat temporal al territori de l’altre estat, el procediment que s’ha de seguir és aquell que estipula l’article 8 del present arranjament administratiu.

2. Quan l’accident de treball ocorre o quan la malaltia professional es constata des del punt de vista mèdic per primer cop a l’altre estat o quan l’assegurat és víctima d’una recaiguda en el sentit de l’article 35 del Conveni, la declaració de l’accident, de la malaltia o de la recaiguda s’ha de fer a la institució d’afiliació de l’assegurat, ja sigui directament, ja sigui a través la institució competent de l’estat al territori del qual ha ocorregut l’accident o la malaltia professional o la recaiguda. Aquesta declaració s’ha d’acompanyar dels documents mèdics justificatius. Tan bon punt rep la declaració, la institució d’afiliació pot demanar a la institució de l’altre estat que el seu control mèdic realitzi l’examen de l’interessat, el qual dóna una opinió motivada sense demora. A la vista de l’opinió del seu propi control mèdic, realitzat, si escau, després del control realitzat a l’altre estat, la institució d’afiliació pren la seva decisió i la notifica, d’una banda, a l’assegurat interessat i, d’altra banda, a la institució competent de la nova residència d’aquest mateix assegurat.

3. La notificació que s’estipula en l’apartat 2, segon paràgraf, del present article comporta obligatòriament: 

- en cas d’acord, la indicació, d’una banda, de la durada previsible del servei de les prestacions o de la seva pròrroga i, d’altra banda, de la naturalesa de les prestacions degudes;

- en cas de refús, la indicació del motiu del refús i de les vies de recurs de què disposa l’assegurat.

Quan la institució d’afiliació posa en discussió que, pel que fa a l’accident de treball o a la malaltia professional del qual ha estat informada en les condicions que es descriuen en l’apartat 2 del present article, la legislació relativa als accidents de treball o a les malalties professionals sigui aplicable, ho comunica immediatament a la institució de l’altre estat. Les prestacions de reemborsament es consideren, aleshores, com depenent de l’assegurança malaltia i es continuen pagant a aquest títol.

4. En finalitzar el tractament realitzat a l’altre estat, es tramet a la institució d’afiliació un informe detallat, al qual s’adjunten els certificats mèdics relatius a les conseqüències permanents de l’accident de treball o de la malaltia professional.

Article 20

Servei de les prestacions als treballadors que resideixen a l’un dels dos estats i treballen a l’altre i als treballadors a què fa referència l’article 4 (Aplicació de l’article 34 del Conveni)

Per a l’aplicació del primer paràgraf i) de l’article 34 del Conveni, s’apliquen les disposicions de l’article 9 del present arranjament administratiu.

Imprimir
© Caixa Andorrana de Seguretat Social. Carrer Joan Maragall, núm. 3, AD500 Andorra la Vella

Per raons de manteniment l'area privada romandrà tancada fins les 6:15.